Kuća za odmor Dopust za oporavak Salema
Opis
Direktno iznad plaže u Salemi ova vila se uzdiže među stijenama, palmama i travnjacima. Sunčana, bijela i moderna. Prostrane svijetle prostorije s pogledom na more, luksuzna oprema i namještaj, udoban ambijent. Infinity bazen. Rezidencija superlativa. Atlantik vam leži pred nogama, gradić Salema vas dočekuje s raznovrsnom ponudom restorana, barova i trgovina. Plitka plaža je njegovana i privlačna. Pogledajte slike, govore same za sebe. Više muss man nicht sagen. Ali, zalasci sunca, promatrani s čašom vina u ruci, s vaše terase, su jedinstveni!
Napomena o posredovanju putovanja:
Kod nas ne rezervirate paket-aranžman. Mi posredujemo isključivo u najmu kuća za odmor direktno od pojedinih vlasnika.
Broj licence ili registracije: AL
Mogućnosti spavanja
Sobe i oprema
To je ono što ovaj smještaj nudi
mogućnosti spavanja
Unutarnje područje
Vanjsko područje
Za obitelji
Usluge
Ostala oprema
Podobno za
Dolazak/lokacija
Dolazak i udaljenosti
Plaža 0.05 kilometar
0.05 kilometar
Mogućnost kupovine 0.2 kilometar
0.2 kilometar
Restoran 0.2 kilometar
0.2 kilometar
Centar grada/mjesta 0.5 kilometar
0.5 kilometar
Autobus 1 kilometar
1 kilometar
Zračna luka 125 kilometar
125 kilometar
Kolodvor 20 kilometar
20 kilometar
Izlaz s autoceste 100 kilometar
100 kilometar
Mjesto i položaj smještaja
Gradić Salema s mnogo trgovina, barova i dobrih restorana dočekuje vas ljeti živahnim životom i raznovrsnom ponudom. Ali i ribari odavde izlaze na more. Uvala Salema razvija se u mondeno odredište za turiste koji traže udobnost i luksuz. Zimski mjeseci su mirni, a plaža romantična. Veliki valovi biju o stijene izvan plaže. Do Lagosa je nekoliko minuta vožnje automobilom. Dobar tipičan restoran možete pronaći i u obližnjim selima u okolici. Golf teren Floresta u Budensu udaljen je 3 km.
Mogućnosti provođenja slobodnog vremena
Smjernice
upozorenja najmodavca
| Čekiranje pri dolasku: | 14:00 |
| Čekiranje pri odlasku: | 10:00 |
| Kaucija: | 5000 € |
| Akontacija: | 50 % prilikom bukinga |
| Ostatak plaćanja: | 6 tjedna prije dolaska |
Mogućnosti Plaćanja:
Prijenos
Uvjeti poništenja:
Here is the translation of your text into Croatian (hr): --- **Opći uvjeti poslovanja** u smislu § 651w BGB. **1. Zaključivanje ugovora, zakonske odredbe** 1.1. Prihvaćanjem naloga za posredovanje od strane posrednika, između klijenta i posrednika sklapa se ugovor o posredovanju turističkih usluga (ugovor o posredovanju). Nalog i prihvaćanje ne zahtijevaju poseban oblik. Ako se nalog daje elektroničkim putem (e-mail, internet, online obrazac za rezervaciju, faks, aplikacije za razmjenu poruka), posrednik odmah elektroničkim putem potvrđuje primitak naloga. Ova potvrda primitka ne predstavlja još i potvrdu prihvaćanja naloga za posredovanje. 1.2. Prava i obveze klijenta i posrednika proizlaze, osim ako tome ne proturječe obvezne zakonske odredbe, iz pojedinačno sklopljenih ugovora, ovih uvjeta poslovanja i zakonskih propisa, osobito §§ 651a i sl. BGB u vezi s čl. 250 i dalje EGBGB i §§ 675, 631 i sl. BGB o naplatnom upravljanju poslovima. 1.3. Za prava i obveze klijenta prema ugovornom partneru posredovane usluge vrijede isključivo s njim sklopljeni ugovori, osobito – ako je valjano dogovoreno – njegovi putni ili poslovni uvjeti. Bez posebnog dogovora ili posebne napomene, za prijevozne usluge vrijede prijevozni uvjeti i tarifne odredbe koje je donijelo nadležno prometno tijelo na temelju zakona ili međunarodnih sporazuma. **2. Opće ugovorne obveze posrednika, informacije, napomene** 2.1. Na temelju ovih uvjeta posredovanja, klijent će biti najbolje moguće savjetovan. Na zahtjev, posrednik će uputiti zahtjev za rezervaciju pružatelju usluge. Nakon potvrde od strane pružatelja usluge, obveza posrednika uključuje i predaju dokumenata o posredovanoj/posredovanim turističkim uslugama. Ovo ne vrijedi ako je dogovoreno da pružatelj usluge izravno dostavlja dokumente klijentu. 2.2. Prilikom davanja informacija i savjeta, posrednik odgovara u okviru zakona i ugovornih odredbi za pravilan odabir izvora informacija i točan prijenos klijentu. Ugovor o informiranju s glavnom ugovornom obvezom informiranja nastaje samo uz izričiti dogovor. Za točnost danih informacija posrednik ne odgovara prema § 675 st. 2 BGB, osim ako nije sklopljen poseban ugovor o informiranju. 2.3. Bez izričitog dogovora, posrednik nije obvezan utvrditi i/ili ponuditi najpovoljnijeg ponuđača tražene turističke usluge. Ugovorne obveze posrednika u okviru danih „jamstava najbolje cijene“ ostaju nepromijenjene. 2.4. Bez izričitog dogovora, posrednik ne preuzima jamstvo u smislu § 276 st. 1 rečenica 1 BGB za informacije o cijenama, uslugama, uvjetima rezervacije i drugim okolnostima turističke usluge, niti jamstvo za dostupnost usluga koje posreduje. 2.5. Posebne želje posrednik prima samo radi prosljeđivanja pružatelju usluge. Osim ako nije izričito dogovoreno drugačije, posrednik nije odgovoran za ispunjenje takvih posebnih želja. One također nisu uvjet ili temelj ugovora o posredovanju niti izjave o rezervaciji koju posrednik prosljeđuje pružatelju usluge. Klijent se upućuje da posebne želje obično postaju dio ugovornih obveza pružatelja usluge samo izričitom potvrdom pružatelja usluge. **3. Obveze posrednika u vezi s propisima o ulasku i vizama** 3.1. Posrednik informira klijenta o propisima o ulasku i vizama, ako je takav nalog izričito dogovoren. Inače, obveza informiranja postoji samo ako posebne, posredniku poznate ili očite okolnosti zahtijevaju izričitu napomenu i ako te informacije nisu već sadržane u ponudbenim materijalima koje klijent ima. 3.2. Obveze informiranja posrednika ograničene su na pružanje informacija iz aktualnih, uobičajenih izvora informacija. Posebna obveza istraživanja postoji samo ako je izričito dogovorena. Posrednik može ispuniti svoju obvezu informiranja i upućivanjem klijenta na potrebu vlastitog, posebnog upita kod relevantnih informativnih mjesta. 3.3. Gornje odredbe primjenjuju se i na informacije o carinskim propisima, zdravstvenim propisima za ulazak, zdravstvenim preventivnim mjerama za klijenta i njegove suputnike, kao i na propise o uvozu i izvozu. 3.4. Ako posrednik za klijenta, uz naknadu ili bez nje, preuzme registraciju u okviru elektroničkih sustava za dobivanje dozvole za ulazak kao uvjeta za ulazak ili tranzit u određene zemlje, vrijedi: Preuzimanje ove aktivnosti ne znači bez izričitog dogovora obvezu posrednika za daljnje informacije ili istraživanja o formalnostima ulaska ili tranzita, a osobito ne za pribavljanje vize. Klijent se upućuje da elektronička dozvola za ulazak ne zamjenjuje konačnu dozvolu za ulazak od strane graničnih vlasti dotične zemlje. 3.5. Posrednik nije obvezan pribaviti vize ili druge dokumente potrebne za putovanje bez posebnog, izričitog dogovora. U slučaju prihvaćanja takvog naloga, posrednik može, bez izričitog dogovora, zahtijevati povrat troškova koje je smatrao potrebnima. Posrednik može zahtijevati naknadu za svoj rad ako je to dogovoreno ili je rad bio moguć samo uz odgovarajuću naknadu. 3.6. Posrednik ne odgovara za izdavanje viza i drugih dokumenata niti za njihovu pravovremenu dostavu. Ovo ne vrijedi ako su okolnosti koje su dovele do neizdavanja ili zakašnjelog pristupa uzrokovane krivnjom posrednika. **4. Povrat troškova, naknade, naplata, plaćanja** 4.1. Posrednik ima pravo zahtijevati plaćanja u skladu s uvjetima pružatelja usluga. Posrednik može, sukladno dogovoru s pružateljem usluge, zahtijevati plaćanja od klijenta kao njegov opunomoćenik za naplatu, ali i u vlastito ime na temelju zakonske obveze predujma klijenta kao nalogodavca prema § 669 BGB. 4.2. Predujam / ostatak plaćanja: S ugovorom o posredovanju dospijeva predujam od 35% cijene putovanja. Ako je u pojedinim slučajevima potreban veći predujam, za to će se tražiti posebna suglasnost klijenta. Ostatak iznosa plaća se četiri tjedna prije polaska. 4.3. Troškovi otkaza (naknade za odustajanje) i druge zakonske ili ugovorne potraživanja pružatelja usluga: U slučaju odustajanja od ugovora o posredovanju od strane klijenta ili nepojavljivanja na putovanje, posrednik u ime i za račun pružatelja usluge naplaćuje paušalnu naknadu troškova: A) Kuće za odmor / apartmani / vile: do 57. dana prije putovanja 35% cijene najma, od 56. dana 75% cijene najma, od 28. dana 90% cijene najma. Ako je u pojedinim slučajevima potrebno dogovoriti veće troškove otkaza, za to će se tražiti posebna suglasnost klijenta. B) Najam automobila: do 15. dana prije putovanja 100 €, od 14. dana 50% cijene najma, ali najmanje 100 €. 4.4. Promjene rezervacije od strane klijenta: A) Kuće za odmor / apartmani / vile: Promjene rezervacije moguće su u bilo kojem trenutku nakon rezervacije samo otkazivanjem putovanja i novom prijavom. B) Najam automobila: Promjene rezervacije na zahtjev putnika mogu se – ako je tehnički moguće – izvršiti u bilo kojem trenutku. Posrednik za to naplaćuje 50 € do 15. dana prije putovanja. Nakon toga promjene su moguće samo otkazivanjem i novom prijavom. 4.5. Klijent ne može svoja potraživanja prema posredniku zadržavati ili prebijati s tvrdnjom da ima potraživanja prema pružatelju usluge, osobito zbog neispravnog ispunjenja ugovora. Ovo ne vrijedi ako je za nastanak takvih potraživanja odgovorna krivnja posrednika ili ako posrednik iz drugih razloga odgovara klijentu za protupotraživanja. **5. Dokumenti o posredovanim turističkim uslugama** 5.1. I klijent i posrednik dužni su provjeriti ugovorne i druge dokumente pružatelja usluga o turističkim uslugama koje je posrednik predao klijentu, osobito potvrde rezervacije, avionske karte, vaučere za hotel, vize, police osiguranja i druge dokumente o posredovanim uslugama, na točnost i potpunost, osobito na podudarnost s rezervacijom i nalogom za posredovanje. 5.2. Ako dokumente o posredovanim uslugama klijentu ne dostavlja izravno pružatelj usluge, posrednik ih dostavlja poštom ili elektroničkim putem. **6. Obveze suradnje klijenta prema posredniku** 6.1. Klijent mora odmah obavijestiti posrednika o uočenim greškama ili nedostacima u posredovanju. To uključuje osobito netočne ili nepotpune podatke o osobnim podacima klijenta, druge informacije, podatke i dokumente o posredovanim uslugama, kao i nepotpuno izvršene posredničke usluge (npr. neizvršene rezervacije). 6.2. Ako klijent ne prijavi prema točki 8.1., vrijedi: a) Ako je izostanak prijave klijenta prema točki 8.1. nenamjeran, njegova potraživanja ne prestaju. b) Potraživanja klijenta prema posredniku prestaju u mjeri u kojoj posrednik dokaže da klijent ne bi pretrpio štetu ili ne bi pretrpio štetu u navedenom iznosu da je prijava bila izvršena na vrijeme. Ovo vrijedi osobito ako posrednik dokaže da bi pravovremena prijava omogućila otklanjanje nedostatka ili smanjenje štete, npr. promjenom rezervacije, dodatnom rezervacijom ili otkazivanjem kod pružatelja usluge. c) Potraživanja klijenta u slučaju izostanka prijave prema točki 8.1. ne prestaju: - kod šteta zbog povrede života, tijela ili zdravlja koje su posljedica namjerne ili nepažljive povrede obveza posrednika ili njegovih zakonskih zastupnika ili pomoćnika, - kod potraživanja za naknadu drugih šteta koje su posljedica namjerne ili grube nepažnje posrednika ili njegovih zakonskih zastupnika ili pomoćnika, - kod povrede bitne obveze, čije ispunjenje omogućuje pravilno izvršenje ugovora o posredovanju ili čija povreda ugrožava ostvarenje svrhe ugovora. Odgovornost za pogreške u rezervaciji prema § 651x BGB ostaje nepromijenjena. 6.3. Ugovorna i/ili zakonska obveza klijenta za prijavu nedostataka pružatelju usluge ostaje nepromijenjena. 6.4. Klijent se, u vlastitom interesu, moli da posrednika obavijesti o posebnim potrebama ili ograničenjima u vezi s traženim turističkim uslugama. **7. Obveze posrednika kod reklamacija klijenta prema pružateljima usluga** 7.1. Potraživanja se prema pružateljima usluga moraju ostvariti u određenim rokovima koji proizlaze iz zakona ili ugovornih odredbi. U pravilu, ti rokovi se ne poštuju podnošenjem zahtjeva posredniku. Ovo vrijedi i ako klijent želi ostvariti potraživanja i prema posredniku i prema pružatelju usluge za istu uslugu. 7.2. Kod reklamacija ili drugih zahtjeva prema pružateljima usluga, obveza posrednika ograničena je na davanje potrebnih i poznatih informacija i dokumenata, osobito imena i adresa pružatelja usluga. 7.3. Ako posrednik – iako nije obvezan – prosljeđuje zahtjeve klijenta u svrhu poštivanja rokova, odgovara za pravovremeni prijem kod primatelja samo ako je namjerno ili grubom nepažnjom uzrokovao propuštanje roka. 7.4. Posrednik nije obvezan savjetovati klijenta o vrsti, opsegu, visini, uvjetima i rokovima ili drugim pravnim odredbama u vezi s mogućim potraživanjima prema pružateljima usluga. **8. Važne napomene o osiguranju turističkih usluga** 8.1. Posrednik upućuje na mogućnost sklapanja osiguranja od otkaza putovanja prilikom rezervacije radi smanjenja rizika troškova u slučaju otkaza od strane klijenta. 8.2. Klijent se također upućuje da osiguranje od otkaza putovanja obično ne pokriva štetu nastalu zbog – čak i nenamjernog – prekida korištenja turističkih usluga nakon početka putovanja. Osiguranje od prekida putovanja obično se sklapa zasebno. 8.3. Posrednik dodatno preporučuje, kod putovanja u inozemstvo, obratiti pažnju na odgovarajuće zdravstveno osiguranje u inozemstvu. 8.4. Kod posredovanja putnih osiguranja, klijent se upućuje da uvjeti osiguranja mogu sadržavati posebne ugovorne uvjete i/ili obveze klijenta, osobito isključenja odgovornosti (npr. kod prethodnih bolesti), obvezu trenutnog otkazivanja kod osiguranja od otkaza putovanja, rokove za prijavu štete i vlastito sudjelovanje. Posrednik ne odgovara ako nije dao netočnu informaciju o uvjetima osiguranja i ako osiguravatelj na temelju valjano dogovorenih uvjeta ima pravo odbiti isplatu klijentu. **9. Odgovornost posrednika** 9.1. Posrednik ne odgovara za nedostatke i štete koje klijent pretrpi u vezi s posredovanom turističkom uslugom. Ovo ne vrijedi u slučaju izričitog dogovora ili jamstva posrednika, osobito ako se ono znatno razlikuje od opisa usluge pružatelja usluge. 9.2. Moguća vlastita odgovornost posrednika zbog krivnje za povredu posredničkih obveza ostaje nepromijenjena. **10. Rješavanje potrošačkih sporova** - Posrednik upućuje, s obzirom na Zakon o rješavanju potrošačkih sporova, da ne sudjeluje u dobrovoljnom rješavanju potrošačkih sporova. Ako bi rješavanje potrošačkih sporova nakon objave ovih uvjeta postalo obvezno za posrednika, o tome će na odgovarajući način obavijestiti potrošače. - Posrednik za sve ugovore o paket-aranžmanima sklopljene elektroničkim putem upućuje na europsku platformu za online rješavanje sporova: http://ec.europa.eu/consumers/odr. **11. Nevaljanost pojedinih odredbi** Nevaljanost pojedinih odredbi ovih Općih uvjeta poslovanja ne povlači za sobom nevaljanost cijelih Općih uvjeta poslovanja. Umjesto nevaljane odredbe primjenjuje se odgovarajuća odredba koja je najbliža smislu i svrsi Općih uvjeta poslovanja. --- Ako trebate kraću verziju ili pravnu provjeru prije upotrebe, preporučujem dodatnu lekturu od strane stručnjaka za hrvatsko pravo.
ostale informacije:
Luksuz bez kompromisa. Vrlo popularno, preporučuje se rana rezervacija.
Raspoloživost
slobodno zauzeto Dan dolaska tj. odlaska
Datum posljednjeg aktualiziranja: 08.10.2025
Kuća za odmor još ne postoji evaluacija
kontakt
Tvrtka Check-in individuelle Flugreisen GmbH
gospođa B. Sauer
Specijalizirani smo za Portugal od 1992., za "zemlju gdje Europa završava i more počinje". Dobro se razumijemo i krojimo vaše putovanje po mjeri!
Domaćica od: 05.07.2022
kvota reagiranja: 90%
vrijeme reagiranja: ispod 24h
Jezici za kontakt: njemački, engleski, Tschechisch
vrijeme servisa za klijente: po.-pe. 10:00-12:00
Broj objekta: 4778061
Dalji smještaji od gospođa B. Sauer
Budens, Algarve, Portugal
Salema, Algarve, Portugal
Ferragudo, Algarve, Portugal
Drugi smještaji koji bi vam se također mogli svidjeti
Salema, Algarve, Portugal
Ingrina Sol, Algarve, Portugal
Budens-Vila do Bispo, Portugal, Evropa
ostale informacije
Kuće i apartmani za odmor u Portugalu
Kuće i apartmani za odmor u Algarveu
Broj objekta: 4778061
Posljednje ažuriranje: 25.02.2026
Oglas je online od: 4 mjeseca
URL: https://www.resido.hr/4778061.htm